Bonnes vacances !

juillet 2020    Design du livre de François Chevalier et Jérémy le Bescont sur la trilogie victorieuse du CSP Limoges en 2000 //

Design of the book by François Chevalier and Jérémy le Bescont on CSP Limoges’ victorious trilogy in 2000. +++

Inventaire

juin 2022    Conception éditoriale et design du livre monographique consacré au travail de l’artiste Benjamin Sabatier //

Editorial concept and design of a monographic book devoted to the work of artist Benjamin Sabatier.

Cœur blanc

décembre 2024    Notre blason « Cœur blanc » accompagne le dossard brodé de Fanette Mellier « Le soleil de l’imprimeur », édité par Blazers Blasons //

Our “Cœur blanc” (White Heart) coat of arms accompanies Fanette Mellier’s embroidered bib “Le soleil de l’imprimeur” (The Printer’s Sun), published by Blazers Blasons. +++

Jazzdor la Saison 2019 / 2020

octobre 2019  •  Série d’affiches pour les concerts de Jazzdor La Saison, scène jazz et musiques improvisées à Strasbourg //

Series of posters for Jazzdor La Saison concerts, jazz and improvised music venue in Strasbourg.

Jazzdor Berlin 2018

juin 2018  • Série de 8 affiches combinatoires pour la 12e édition de Jazzdor, festival de jazz à Berlin //

Set of 8 combinatorial posters of the 12th edition of Jazzdor, jazz festival in Berlin.

Stratigraphie 1 (Nancy)

avril 2012  •  La Galerie My Monkey à Nancy nous invite à exposer notre travail. Nous revisitons certaines de nos affiches de commande grand format en les recouvrant en sérigraphie d’un nouveau dessin, d’une nouvelle couche d’encre, entre commentaire, détournement et destruction //

My Monkey Gallery in Nancy (France) invites us for a solo exhibition. We remix some of our own large commissioned posters by overprinting them with a new picture, in one screen-print color, therefore changing their means, between commentary and destruction.

Par monts et par vaux

octobre 2023    Couverture du livre de Martin de la Soudière pour les éditions Anamosa //

Cover of Martin de la Soudière’s book, published by Anamosa.

Pronomade(s) 2015

avril 2015    Images, dépliant et cahiers de la 16e saison de Pronomade(s) en Haute-Garonne. Des lettres peintes in situ, des mots qui traversent le territoire. En collaboration avec Benoit Bonnemaison-Fitte et François Serveau //

Pictures, leaflet and booklets of Pronomade(s) en Haute-Garonne, 16th edition. Painted letters in situ, words crossing the territory. In collaboration with Benoit Bonnemaison-Fitte and François Serveau.

Double Snake

janvier 2018    Notre contribution, parmi 11 autres créations, pour les vœux 2018 du sérigraphe Lézard Graphique, orchestré par Fanette Mellier et Jean-Yves Grandidier //

Our contribution, among 11 others, for the 2018 wishes of silk-screen printer Lézard Graphique, curated by Fanette Mellier and Jean-Yves Grandidier.

Espace Culturel Louis Vuitton

2013-2014  •  Pendant 1 an (4 expositions), nous avons conçu et réalisé les catalogues, affiches, invitations et vitrines des expositions de l’Espace Culturel Louis Vuitton à Paris //

1 year collaboration (4 exhibitions) with Espace Culturel Louis Vuitton, Paris: design of catalogues, posters, invitation cards and windows.

Palais 27

juin 2018    Design du numéro 27 du magazine du Palais de Tokyo, consacré à l’exposition « Encore un jour banane pour le poisson-rêve », qui rassemble les créations d’une trentaine d’artistes et d’artisans d’art autour de l’imaginaire de l’enfance, de ses mythes fondateurs et de ses transformations contemporaines //

Design of issue 27 of the magazine of the Palais de Tokyo, devoted to the exhibition “Another Banana Day for the Dream-Fish”, that brings together creations by around 30 artists and craftspersons, based around the imaginary of childhood, its foundation myths and contemporary transformations.

Chaumont, 21e édition

mai 2010  •  Conception et réalisation de la signalétique du 21e festival international de l’affiche et du graphisme de Chaumont. Le système graphique que nous mettons en place consiste à marquer les points cardinaux de tous les supports avec des lignes colorées de 5 cm, de manière combinatoire : avec de l’encre pour les affiches, programmes, sets de table, cartes postales… ou du scotch coloré pour les fenêtres, vitrines, voitures, mobiliers urbains… //

Signage of the 21st international poster and graphic design festival of Chaumont. The graphic system consists in marking the cardinal points of any medium with 5 cm coloured lines, in a combinatorial way: with inks for posters, brochures, table sets, postcards… and with coloured tape for windows, cars, architecture elements…

Bar du Marché

2004-2005  •  Affiche-programmes des concerts du Bar du Marché à Montreuil. Chaque mois, un(e) habitué(e) du lieu devient la “pin-up du mois”, sous l’objectif de Bertrand Desprez //

Poster-leaflets of Bar du Marché concerts in Montreuil. Each month, the photographer Bertrand Desprez turns a regular bar customer into the “pin-up of the month”.

Fulgurances, The Almanac of Contemporary Cuisine

mai 2021  •  Conception et design du nouveau projet éditorial de Fulgurances, toujours consacré aux personnalités et pratiques de la cuisine contemporaine //

Concept and design of Fulgurances’ new editorial project, still dedicated to personalities and practices in contemporary cuisine. +++

Programme Sensible

mars 2011  •  Conception éditoriale et design d’une publication pour l’ouverture de la Gaîté Lyrique, lieu des cultures numériques à Paris. La publication est constituée d’une collection de 20 affiches, composées à partir de matières premières fournies par les artistes programmés pour l’ouverture du lieu. Pliée et reliée par un élastique, cette collection d’affiches devient un livre, combinant 2 moitiés d’image entre elles. On peut enlever l’élastique, mettre les affiches au mur ou les réorganiser dans un nouvel ordre, créant ainsi un nouveau livre //

We design some sort of a book for the opening of Gaîté Lyrique, center for digital cultures in Paris. This book consists in 20 posters composed from material given by artists programmed for the Opening. The posters are folded and binded together with a rubber band, combining 2 half-posters. You can remove the rubber band, put the posters on your wall or re-arrange them in a newt order, creating a new book.

Jazzdor la Saison 2023 / 2024

octobre 2023    Série d’affiches pour les concerts de Jazzdor La Saison, scène jazz et musiques improvisées à Strasbourg //

Series of posters for Jazzdor La Saison concerts, jazz and improvised music venue in Strasbourg.

Lux 2/2

septembre 2007  •  À l’invitation de Jérôme Delormas, nouveau directeur de Lux, scène nationale de Valence, nous cartographions l’ensemble de l’identité visuelle de la saison 2007. Deuxième partie de saison (septembre-décembre), deuxième carte //

Commissioned by Jérôme Delormas, the new Lux director, art center in Valence, we map/design the 2007 season visual identity. Second part of the season (september-december), second cartography. +++

Caporal

octobre 2023    Notre contribution à l’exposition Oh Jacno !, un hommage de graphistes contemporains au travail de Marcel Jacno //

Our contribution to the exhibition Oh Jacno!, a tribute by contemporary graphic designers to the work of Marcel Jacno.

Jazzdor, la saison 2017/2018

septembre 2017    Affiches et programme des concerts de la saison Jazzdor à Strasbourg //

Posters and leaflet of the Jazzdor season concerts in Strasbourg.

Chicago Architecture Biennial

octobre 2023    THIS IS A REHEARSAL, Identité visuelle de la 5e biennale d’architecture de Chicago, curatée par the Floating Museum. En collaboration avec Loïc Altaber //

THIS IS A REHEARSAL, Visual identity for the 5th Chicago Architecture Biennial, curated by the Floating Museum. In collaboration with Loïc Altaber. +++  +++