De l’air
2002-2003 • Direction artistique et graphisme du magazine de photo-reportage indépendant de l’air //
Art direction and design of the french independant photo report magazine de l’air.
Stratigrafia
décembre 2018 • Nouvel épisode de notre projet Stratigraphie, travail de recouvrement combinatoire en sérigraphie, à la galerie Fflag à Turin //
New episod of Stratigraphie, our silkscreen combinatorial overprinting project, at Fflag Gallery in Turin.
Jazzdor, festival de jazz de Strasbourg
2002-2004 • Premières collaborations avec Jazzdor, festival de jazz de Strasbourg //
First collaborations with Jazzdor, jazz festival in Strasbourg.
BU Lille 2
septembre 2016 • Identité visuelle, logo, typographies et affiches pour les Bibliothèques Universitaires Lille 2 //
Visual Identitiy, logo, type design and posters for University libraries in Lille.
Jazzdor (SMAc)
septembre 2014 • Jazzdor, festival de jazz de Strasbourg depuis bientôt 30 ans, et dont nous nous occupons depuis 2002, vient d’être labellisé “SMAc” (Scène de Musiques Actuelles). Nouvelle identité typographique, affiches et programme pour la saison de concerts 2014/2015. Mise au point du caractère California Bold pour l’occasion, inspiré des plaques d’immatriculation californiennes //
Jazzdor, jazz festival in Strasbourg aging almost 30 years, for which we’ve been designing since 2002, has been just labelled “SMAc” (contemporary jazz music center). Design of the visual identity, posters and booklet of 2014/2015 concerts season. Type design of the font California Bold, inspired by californian car plates.
Jazzdor 2013
novembre 2013 • Affiches et programmes pour Jazzdor, festivals de Jazz à Strasbourg et Berlin. Série de 8 posters successifs, pour un affichage individuel ou en série, selon les surfaces à recouvrir, d’après des photographies de musiciens en coulisse réalisées par Christophe Urbain lors du festival 2012 //
Posters and booklets of Jazzdor, jazz festivals in Strasbourg and Berlin. Set of 8 successive posters, to display alone or by numbers, depending on the available surface. Musicians backstage shot by Christophe Urbain during 2012 festival.
Stratigraphie 2 (Le Havre)
mai 2013 • Dans le cadre d’Une Saison Graphique 13, nous sommes invités par la galerie le Portique à exposer notre travail. Nous poursuivons nos recherches sur le recouvrement amorcées avec Stratigraphie 1 (exposé à Nancy et à Strasbourg en 2012), en surimprimant à nouveau nos affiches d’un nouveau dessin, d’une nouvelle couche d’encre, entre hasard combinatoire et recouvrement programmé //
As part of Une Saison Graphique 13, Le Portique Gallery invites us for a solo exhibition. Following our previous exhibition Stratigraphie 1 (shown in Nancy and Strasbourg, 2012), we continue the overprinting process, screen-printing over the same posters. Although a part of the result is planed, we played some sort of a random overprinting game, mixing layers and pictures which were not supposed to meet • x • x
Rock’n’Roll 1939-1959
juin 2007 • Conception et réalisation d’une fresque chronologique de 150 mètres de long pour l’exposition Rock’n’Roll 1939-1959 à la Fondation Cartier pour l’art contemporain à Paris //
Design and display of a 150 meters long chronological fresco for the exhibition Rock’n’Roll 1939-1959 at Fondation Cartier pour l’art contemporain, Paris.
Helmo (design graphique)
novembre 2017 • Nous sommes invités par le CEAAC, centre d’art contemporain à Strasbourg et partenaire de Jazzdor, à exposer notre travail. Nous créons pour le rez-de-chaussée (espace des concerts) une fresque de 12 affiches Jazzdor consécutives, et nous présentons à l’étage une sélection d’affiches et de publications réalisées depuis 2007 //
We are invited by CEAAC, contemporary art center in Strasbourg and Jazzdor partner, to exhibit our work. For the ground floor (space for concerts), we create a successive 12 posters fresco, and upstairs we display a selection of our posters and publications since 2007. • x
Sons & Lumières
septembre 2004 • Signalétique / mise en scène graphique de l’exposition Sons & Lumières, une histoire du son dans l’art du XXe siècle, au Centre Pompidou à Paris //
Signage / graphic staging of the exhibition Sons & Lumières, an history of sound in the 20th century in art, at Centre Pompidou, Paris.
Stratigraphie
Septembre 2022 • stratigraphie.fr,site internet-archive de notre projet Stratigraphie //
stratigraphie.fr,website-archive of our project Stratigraphie.
Israël Borderline
juin 2008 • Design du livre Israël Borderline, un documentaire photographique de Julien Chatelin sur la jeunesse israélienne contemporaine (Éditions Images en manœuvres)
Book design of Israël Borderline, a Julien Chatelin’s photo-documentary about the contemporary Israeli youth (Images en manœuvres publisher).
Jazzdor Series 1—5
juin 2016 • Design de la collection des disques live du festival Jazzdor //
Design of the live records collection of Jazzdor festival.
Palais 22
novembre 2015 • Design du numéro 22 du magazine du Palais de Tokyo, consacré à l’exposition « I Love John Giorno » de Ugo Rondinone, première rétrospective au monde consacrée à la vie et l’œuvre du poète américain John Giorno //
Design of issue 22 of the magazine of the Palais de Tokyo, devoted to the Ugo Rondinone’s exhibition “I Love John Giorno”, the first retrospective of the life and work of the American poet John Giorno.
Prostitutions, des représentations aveuglantes
octobre 2015 • Design du livre accompagnant l’exposition « Splendeurs et misères. Images de la prostitution, 1850-1910 » au Musée d’Orsay. Des spécialistes venant de l’histoire, de l’histoire de l’art, de la littérature, de la photographie, du cinéma mais aussi de la sociologie ou de la psychanalyse explorent la question de la prostitution dans une trame chronologique qui déborde largement le seul XIXe siècle //
Design of the book coming with the exhibition “Splendeurs et misères. Images de la prostitution, 1850-1910” at Musée d’Orsay in Paris.
Journal Stratigraphie
mai 2013 • À l’occasion de notre exposition Stratigraphie à la galerie le Portique, nous éditons un journal, distribué gratuitement aux visiteurs, qui décompose les différentes strates de recouvrement à l’œuvre dans les affiches exposées //
Edition of a free newspaper for our Stratigraphie exhibition, decomposing the different ink layers overprinted on our posters.
Assis! Debout! Couché! 2014
Février 2014 • Affiches et programmes pour la 2e édition du festival de musique Assis! Debout! Couché! du Lieu Unique à Nantes //
Posters and leaflet of the 2nd Assis! Debout! Couché! festival at the Lieu Unique, Nantes.
Palais de Tokyo
avril 2012 • Conception du logo et de la nouvelle identité visuelle du Palais de Tokyo. Nous dessinons la typographie Palais, une famille de caractères formés de ronds et déclinée en 4 graisses, jouant sur la densité et la taille des ronds. À partir de ces 4 graisses principales, nous développons un grand nombre de variations, notamment pour le magazine trimestriel Palais //
Logo and type design for the new 2012 Palais de Tokyo visual identity. Creation of the dot font family Palais, consisting in 4 weights playing on dots density and size. From these 4 primary weights, we design a lot of variations to make the visual identity alive, especially for the quarterly magazine Palais.
Siana 2013
avril 2013 • Affiche et programme pour Siana, festival des arts numériques et alternatifs à Évry //
Poster and booklet for Siana, digital and alternative art festival, Evry.
Design graphique, ping-pong et géologie
octobre 2013 • Parution de Helmo – Design graphique, ping-pong et géologie, un petit livre consacré à notre pratique du graphisme en général et au projet Stratigraphie en particulier, édité par l’Université de Strasbourg. Avec un texte de Vivien Philizot, un entretien avec Niels Stensen et une partie de ping-pong avec Jochen Gerner //
Publication of Helmo – Graphic design, ping-pong and geology, a book dedicated to our graphic design practice in general and our project Stratigraphie in particular. With a text by Vivien Philizot, a discussion with Niels Stensen and a ping-pong game with Jochen Gerner. English and german texts.