Pronomade(s) 2012

mai 2012  •  Images, affiches, dépliant et cahiers pour la 13e saison de Pronomade(s) en Haute-Garonne. Nous travaillons cette année sur une série de portraits d’artistes, programmés la saison précédente. En collaboration avec Benoit Bonnemaison-Fitte et François Serveau //

Pictures, posters, leaflet and booklets of Pronomade(s) en Haute-Garonne, 13th edition. Set of 9 graphic portraits, from artists we shot during the previous season. In collaboration with Benoit Bonnemaison-Fitte and François Serveau.

Espace Culturel Louis Vuitton

2013-2014  •  Pendant 1 an (4 expositions), nous avons conçu et réalisé les catalogues, affiches, invitations et vitrines des expositions de l’Espace Culturel Louis Vuitton à Paris //

1 year collaboration (4 exhibitions) with Espace Culturel Louis Vuitton, Paris: design of catalogues, posters, invitation cards and windows.

Figuration narrative

avril 2008  •  Signalétique / mise en scène graphique de l’exposition Figuration narrative au Grand Palais à Paris //

Signage / graphic staging of the exhibition Figuration narrative at Grand Palais, Paris.

Typography and the City

mars 2015    Identité visuelle et affiches de la Biennale Typojanchi 2015 à Séoul, consacrée aux relations entre ville et typographie //

Visual identity and posters of Typojanchi 2015 Biennial in Seoul, devoted to relations between city and typography.

Pronomade(s) 2010

mai 2010  •  Images, dépliant et cahiers pour la 11e saison de Pronomade(s) en Haute-Garonne. Reprenant la forme traditionnelle du dépliant de cartes postales touristiques, nous concevons une série d’images transformant les paysages emblématiques de Pronomade(s). En collaboration avec Benoit Bonnemaison-Fitte et François Serveau pour les photographies //

Pictures, leaflet and booklets of Pronomade(s) en Haute-Garonne, 11th edition. Using the traditional shape of touristic postcards leaflets, we design a set of 9 pictures distorting Pronomade(s) significant landscapes. In collaboration with Benoit Bonnemaison-Fitte and François Serveau.

Jazzdor 2009

novembre 2009  •  Affiches pour Jazzdor, festivals de Jazz à Strasbourg et Berlin. Les portraits de Ernst Reijseger et Daniel Erdmann sont de Christophe Urbain //

Posters and booklets of Jazzdor, jazz festivals in Strasbourg and Berlin. Ernst Reijseger and Daniel Erdmann portraits shot by Christophe Urbain.

Design graphique – Acquisitions récentes

mars 2017    Design de la publication et de l’invitation de l’exposition du Musée des Arts Décoratifs consacrée à ses acquisitions récentes en design graphique //

Design of the journal and the invitation of the exhibition at the Musée des Arts Décoratifs in Paris devoted to his graphic design recent acquisitions.

We Want Rock’n’Roll

avril 2007  •  Une affiche “Rock’n’Roll” = taper “Rock’n’Roll” dans Google Image / trouver l’image de Rock’n’Roll, un cheval de course / trouver l’image d’une jeune femme karaokant “Rock’n’Roll” dans son salon / Imprimer 2 affiches plutôt qu’une seule pour ne pas avoir à choisir entre les 2 images / Enfin, masquer tous les visages (sauf celui du cheval) pour éviter au festival un procès qui pourrait lui coûter cher //

A Rock’n’Roll poster = Google “Rock’n’Roll” / Find the picture of Rock’n’Roll, a racehorse / Find the picture of a woman karaoking “Rock’n’Roll” in her living room / Print 2 posters instead of one to avoid choosing between the 2 pictures / Last but not least, hide faces (except the horse one) to escape from a trial that could cost a lot.

Jazzdor 2010

novembre 2010  •  Affiches et programmes pour Jazzdor, festivals de jazz à Strasbourg et Berlin. Prenant en compte le mode d’affichage urbain berlinois par série, nous dessinons une affiche en plusieurs versions, jouant à la fois sur la répétition et la variation. Portraits des musiciens Matthew Bourne et Vincent Courtois par Christophe Urbain //

Posters and booklets of Jazzdor, jazz festivals in Strasbourg and Berlin. Because posters in Berlin are most of the time displayed by numbers, we design a poster in many versions, both dealing with repetition and variation. Musician portraits of Matthew Bourne and Vincent Courtois shot by Christophe Urbain.

h-e-l-m-o-!

septembre 2007  •  Après 5 ans de travail en trio sous le nom fleuri la bonne merveille (avec Thomas Dimetto), nous travaillons désormais en duo : Helmo ! //

After 5 years of collaboration with Thomas Dimetto under the name la bonne merveille, we are now working as a duo: Helmo!

Guides Palais

2012-2014  •  Design des guides du Palais de Tokyo depuis janvier 2012 //

Since january 2012, we’ve been designing Palais de Tokyo’s exhibition guides.

Jazzdor (SMAc)

septembre 2014  •  Jazzdor, festival de jazz de Strasbourg depuis bientôt 30 ans, et dont nous nous occupons depuis 2002, vient d’être labellisé “SMAc” (Scène de Musiques Actuelles). Nouvelle identité typographique, affiches et programme pour la saison de concerts 2014/2015. Mise au point du caractère California Bold pour l’occasion, inspiré des plaques d’immatriculation californiennes //

Jazzdor, jazz festival in Strasbourg aging almost 30 years, for which we’ve been designing since 2002, has been just labelled “SMAc” (contemporary jazz music center). Design of the visual identity, posters and booklet of 2014/2015 concerts season. Type design of the font California Bold, inspired by californian car plates.

Lux 1/2

janvier 2007  •  À l’invitation de Jérôme Delormas, nouveau directeur de Lux, scène nationale de Valence, nous cartographions l’ensemble de l’identité visuelle de la saison 2007. Première partie de saison (janvier-juillet), première carte //

Commissioned by Jérôme Delormas, the new Lux director, art center in Valence, we map/design the 2007 season visual identity. First part of the season (january-july), first cartography  •  x

Entorse #2

mars 2019    Conception éditoriale et design du deuxième numéro d’Entorse, revue sportive – mais pas trop – autour du basketball //

Editorial and graphic design of the second issue of Entorse, athletic –but not that much– magazine about basketball.

Palais de Tokyo

avril 2012  •  Conception du logo et de la nouvelle identité visuelle du Palais de Tokyo. Nous dessinons la typographie Palais, une famille de caractères formés de ronds et déclinée en 4 graisses, jouant sur la densité et la taille des ronds. À partir de ces 4 graisses principales, nous développons un grand nombre de variations, notamment pour le magazine trimestriel Palais //

Logo and type design for the new 2012 Palais de Tokyo visual identity. Creation of the dot font family Palais, consisting in 4 weights playing on dots density and size. From these 4 primary weights, we design a lot of variations to make the visual identity alive, especially for the quarterly magazine Palais.

Jazzdor, festival de jazz de Strasbourg

2002-2004  •  Premières collaborations avec Jazzdor, festival de jazz de Strasbourg //

First collaborations with Jazzdor, jazz festival in Strasbourg.

Palais 24

novembre 2016    Design du numéro 24 du magazine du Palais de Tokyo, consacré au « Lasco Project » (programme du Palais de Tokyo dédié aux arts urbains initié en 2012) et aux artistes dont le travail s’est développé dans la rue //

Design of issue 24 of the magazine of the Palais de Tokyo, devoted to the “Lasco Project” (the Palais de Tokyo’s programme dedicated to urban art initiated in 2012) and to artists whose work has been developed in the street.

Jazzdor 2006

novembre 2006  •  Série de photographies, affiches et programmes pour la 21e édition de Jazzdor, festival de Jazz de Strasbourg (Photographies de Christophe Urbain, Thomas Couderc et Clément Vauchez) //

Set of photographs, posters and booklets of the 21th Jazzdor, jazz festival in Strasbourg (Photographs by Christophe Urbain, Thomas Couderc and Clément Vauchez)

Siana 2013

avril 2013  •  Affiche et programme pour Siana, festival des arts numériques et alternatifs à Évry //

Poster and booklet for Siana, digital and alternative art festival, Evry.

Lieu Unique

juillet 2012  •  Première collaboration avec le Lieu Unique, scène nationale de Nantes. Nous posons les bases d’une nouvelle identité visuelle, en partie déclinée en interne. Nous confions le visuel de chaque saison à un illustrateur, en commençant par Icinori pour 2012/2013 //

First collaboration with Lieu Unique, national center for contemporary arts, Nantes. Design of the new visual identity basic rules to be used internally. We work with a different illustrator for each season poster, starting with Icinori for 2012/2013.